You are currently viewing 팜스프링스에서 즐길 수 있는 3곳의 새로운 식음료 장소

팜스프링스에서 즐길 수 있는 3곳의 새로운 식음료 장소

안녕하세요, 사랑하는 구독자 여러분! 오늘은 Palm Springs에 새로 생긴 3곳의 맛집과 술집에 대한 소식을 전해드리겠습니다. 이 지역은 늘 새로운 맛과 분위기로 가득한 곳이죠. 이번에 소개드릴 곳들은 모두 독특한 매력을 지니고 있어 여러분들의 관심을 끌 것 같습니다. 맛있는 음식과 함께 특별한 경험을 선사할 것이니 기대해 주세요. 이번 소식이 여러분께 도움이 되길 바라며, 앞으로도 다양한 정보를 전해드리도록 하겠습니다. 감사합니다!

certain_0

숨겨진 팜스프링스 스피크이지 “이브닝 시티즌”에 걸린 우도 키어 배우의 초상화

늦겨울과 초봄에 이상적인 사막 기온으로 식혀지는 팜스프링스의 날씨

팜스프링스의 날씨가 늦겨울과 초봄에 이상적인 사막 기온으로 식혀질 때, 태양과 공기는 관광객의 물결을 견딜 만하게 만듭니다. 하지만 성수기가 아닌 시기에 남캘리포니아의 유명한 리조트 타운을 방문하는 것에도 멋진 점이 있습니다: 사람들이 북적이지 않고, 주차할 곳이 많으며, 전반적으로 평화로운 분위기가 감도는 것입니다. 그리고 저처럼 극심한 열기로 스트레스가 날아가는 것을 즐기는 분도 있습니다.

Close_1

바쁜 가을을 앞두고 숨어든 팜스프링스에서 발견한 새로운 레스토랑과 숨겨진 바

비가 쏟아지는 밤, 문을 두드린 레 프티 데쥬네

최근 폭우가 쏟아지는 밤, 두 명의 손님이 레 프티 데쥬네에 도착했는데, 영업 종료 시간 45분 전이었습니다. 그런데 “Open” 사인이 이미 꺼져 있었습니다. 셰프 라트리스 “트리시” 허드슨은 우리가 문을 두드리자 아무도 오지 않는다고 말했지만, 우리를 위해 이미 준비된 소울푸드 요리들을 포장해주었습니다.

가져간 음식들의 맛과 품질

우리는 새우와 그릿츠, 갈비, 마카로니 앤 치즈, 훈제 터키 고기가 섞인 시금치, 캔디드 고구마, 크리미한 프라이드 콘, 그리고 그날 저녁 마지막 남은 복숭아 코블러를 포장해 가져갔습니다. 포장 용기에 담겨도 음식의 맛과 품질은 전혀 손상되지 않았습니다.

right_3

레 프티 데쥬네: 아침식사와 저녁식사의 조화

레 프티 데쥬네의 메뉴와 운영 방식

티나 모틀리 사장은 올해 여름 디트로이트 본점의 분점으로 레 프티 데쥬네를 오픈했습니다. 이름 그대로 이 레스토랑은 주 5일 아침식사에 주력하고, 금-토-일 저녁 식사 서비스도 제공합니다.

저녁 식사 메뉴의 인상적인 요리들

저녁 식사 메뉴의 크리미한 그릿츠와 마카로니 앤 치즈, 단단한 갈비, 달지 않은 고구마, 달콤하고 부드러운 프라이드 콘 등 모든 요리가 훌륭했습니다. 이에 감명받아 다음에는 주말 점심 식사를 하러 다시 방문했습니다.

some_2

자디 카페: 바 세실의 새로운 경쟁자

바 세실의 예약 어려움과 새로운 경쟁자 자디 카페의 등장

팜스프링스에서 가장 좋아하는 레스토랑 바 세실의 예약은 8월 말 화씨 115도의 극심한 더위에도 여전히 어려웠습니다. 하지만 리드 바텐더 에이버리 언더힐이 1월에 알려준 팁을 따라 저녁 6시 30분부터 7시 15분 사이에 가보면 바 좌석을 구할 수 있었습니다. 그런데 이번에는 언더힐을 볼 수 없었습니다.

자디 카페의 오픈과 메뉴

다른 세실 직원이 언더힐과 그의 아내 로렌이 힐튼 팜스프링스 로비에 새로 오픈한 자디 카페에 바쁜 것 같다고 알려주었습니다. 자디 카페는 바 세실보다 더 편안하고 가벼운 분위기의 카페입니다. 아침과 점심 메뉴에는 샌드위치, 샐러드, 파스타 등이 있습니다.

내가 직접 공부하며 추출한 영단어

crush의 해석과 쓰임새

Korean translation: 짝사랑하다, 열렬히 좋아하다

Example sentences:
I have a crush on my classmate. 나는 내 반 친구를 좋아하고 있어.
She has a huge crush on the new teacher. 그녀는 새로운 선생님을 열렬히 좋아하고 있어.

The word “crush” means to have a strong romantic affection or attraction for someone. It is often used to describe a one-sided or unrequited love, especially for someone who may not be aware of your feelings.

showed의 활용하는 방법

Korean translation: 보여주다, 나타내다

Example sentences:
She showed me her new dress. 그녀는 나에게 새 드레스를 보여주었다.
The study showed that exercise can improve mental health. 이 연구는 운동이 정신 건강을 향상시킬 수 있다는 것을 보여주었다.

The verb “to show” is used to indicate that someone or something presents or displays something to someone else. It can be used to describe both physical and abstract things being revealed or demonstrated.

visitors을 사용하기 위해

Korean translation: 방문객, 손님

Example sentences:
The museum had many visitors today. 오늘 박물관에는 많은 방문객이 있었다.
The hotel welcomed a large number of visitors during the holiday season. 그 호텔은 휴가 시즌 동안 많은 손님들을 맞이했다.

The word “visitors” refers to people who come to a place, such as a business, event, or tourist attraction, for a temporary stay. It is commonly used to describe guests or customers who are not regular inhabitants of the location.

works의 단어와 숙어

Korean translation: 작품, 기능하다

Example sentences:
The artist’s latest works are on display at the gallery. 그 예술가의 최신 작품들이 갤러리에 전시되어 있다.
This machine works well, but it needs a new part. 이 기계는 잘 작동하지만, 새 부품이 필요하다.

The word “works” can be used as a noun to refer to a person’s creative or artistic productions, such as paintings, writings, or musical compositions. It can also be used as a verb to describe something functioning or operating properly.

year 외워볼까요?

Korean translation: 년도, 해

Example sentences:
I was born in the year 1990. 나는 1990년에 태어났다.
This year, the company celebrates its 20th anniversary. 올해 이 회사는 창립 20주년을 맞이한다.

The word “year” is used to refer to a unit of time, specifically a period of 12 months. It is commonly used to describe a person’s age, the passage of time, or the duration of an event or organization.

여러분, 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!

답글 남기기