안녕하세요 구독자님들! 저는 오늘 여러분께 정말 흥미로운 소식을 전해드리게 되어 기쁩니다. 바로 Blue Bottle Coffee의 창립자가 선보이는 팝업 커피 오마카세에 대한 내용입니다. 이 특별한 이벤트는 비밀 장소에서 열릴 예정이라고 합니다. 커피 애호가라면 누구나 이 기회를 놓치지 않으실 것 같네요. 과연 어떤 새로운 커피 체험이 준비되어 있을지 기대가 되지 않나요? 이번 기회를 통해 우리가 평소에 접하기 힘든 특별한 커피 세계를 만나볼 수 있을 것 같습니다. 지금부터 관련 정보를 자세히 살펴보도록 하겠습니다.
제임스 프리먼, 블루 보틀 창업자, 40일간의 실험적 커피 스튜디오 오픈
커피 식물의 모든 부분을 탐험하는 감각적인 여정
제임스 프리먼은 블루 보틀 커피의 창업자로, 멜로즈 애비뉴에 있던 드라이클리닝 가게를 개조하여 40일간 운영되는 실험적인 커피 스튜디오를 오픈했습니다. 레코드 플레이어에서 “O Grande Amor”이 흘러나오는 가운데, 프리먼은 커피 식물의 자스민 같은 꽃으로 만든 차를 따르며 말합니다. “누군가에게 관심이 있다면, 그 사람이 어디서 자랐는지, 어디 학교를 다녔는지, 형제자매가 몇 명인지 알고 싶어 하죠. 그래서 우리도 커피에 대해 더 알고 싶습니다. 어디서 자랐는지, 어떤 꽃이 피는지 말이죠. 이를 통해 커피의 본질을 이해하고자 합니다.”
UC 산타크루즈에서 철학을 전공한 전직 클라리넷 연주자
UC 산타크루즈에서 철학을 전공했던 전직 클라리넷 연주자인 프리먼은 20년 전 오클랜드에서 블루 보틀을 열었고, 이 브랜드는 2017년 스위스 식품 거대기업 네슬레의 지분 대부분을 인수했습니다. 이제 프리먼은 웨스트 할리우드의 임시 공간에서 여러 코스의 테이스팅 메뉴를 선보이며, 커피 식물의 모든 부분과 희귀 원두, 정밀한 추출 기법을 탐험하는 감각적인 경험을 제공하고자 합니다.
블루 보틀 스튜디오: 새로운 커피 체험의 장
예약제 커피 옴카세, 세계 최초 LA 상륙
9월 27일부터 40일간 운영되는 블루 보틀 스튜디오는 하루 3회, 8명씩 예약제로 운영됩니다. 도쿄에서 이런 고급 커피 테이스팅이 인기를 끌고 있지만, 이는 미국 최초이자 LA 최초의 사례입니다. 이 커피 옴카세에서는 니카라과 마타갈파 지역의 커피 잎으로 만든 푸얼 스타일의 차와, 예멘 바이트 알알에서 생산된 투명한 솔루블(인스턴트) 커피 등이 선보일 예정입니다.
뉴욕 첫 매장의 시작점, 도쿄 스타벅스의 영향
프리먼의 이번 스튜디오 경험은 약 12년 전 뉴욕 첫 매장의 2층 메자닌에서 시작되었습니다. 당시 6명의 고객들이 사이펀이나 넬 드립 방식으로 주문형 커피를 마실 수 있었죠. 이 아이디어는 도쿄의 30,000평방피트 규모 스타벅스 매장을 방문하면서 더욱 구체화되었습니다. 프리먼은 가장 응축되고 깊이 있는 커피 경험이 무엇일지 고민했다고 합니다.
교토와 홍콩에 이어 LA에 상륙한 블루 보틀 스튜디오
커피 혁신가 벤저민 브루어와 함께 개발한 메뉴
지난해 교토의 역사적인 마치야 타운하우스에 첫 번째 블루 보틀 스튜디오가 문을 열었고, 이어 홍콩에서도 팝업 스튜디오가 운영되었습니다. 이번에 LA에 상륙한 스튜디오는 프리먼과 글로벌 혁신 총괄 벤저민 브루어가 개발한 커피 테이스팅 메뉴를 선보일 예정입니다.
LA 커피 문화에 대한 프리먼의 기대
“LA는 커피에 대한 개방적인 마음가짐이 있는 흥미로운 시기라고 생각합니다. 커피가 될 수 있는 모든 것을 중심으로 한 경험들이 주목받고 있죠.”라며 프리먼은 LA에서의 새로운 커피 체험에 대한 기대감을 드러냈습니다.
블루 보틀 스튜디오의 공간 구성과 분위기
레트로한 외관과 내부 인테리어
푸른 타일로 둘러싸인 레트로풍 건물에 들어서면, 17세기 일본 시인 마쓰오 바쇼의 하이쿠가 적힌 흰색 간판이 반겨줍니다. “절 소리는 멈췄지만, 꽃에서 나오는 소리는 여전히 들린다.” 내부에는 길게 늘어선 빈티지 곡선 의자가 놓인 바가 자리하고 있습니다. 섬유 예술가 Lookout & Wonderland가 커피로 염색한 수제 커튼이 공간을 장식하고 있으며, 오디오 전문가가 선별한 턴테이블과 스피커가 음악을 틀어주고 있습니다.
개인적 소감
이번 블루 보틀 스튜디오의 오픈은 커피 애호가로서 매우 기대되는 소식입니다. 제임스 프리먼이 추구하는 커피에 대한 깊이 있는 탐구와 감각적인 경험은 단순한 커피 마시기를 넘어서는 새로운 차원의 즐거움을 선사할 것 같습니다. 특히 커피 식물 전체를 아우르는 메뉴와 희귀 원두, 정교한 추출 기법 등은 커피에 대한 이해를 한층 높여줄 것 같아 기대가 큽니다. 이번 기회를 통해 커피의 본질과 다양성을 직접 경험해볼 수 있을 것 같아 매우 설레네요.
내가 직접 공부하며 추출한 영단어
featuring의 해석과 쓰임새
Korean translation: 특집으로 다루다, 주요 출연하다
Example sentences:
– The new album is featuring the band’s lead singer. 새 앨범에는 밴드의 리드 싱어가 특집으로 출연합니다.
– The movie is featuring a famous actor in the lead role. 이 영화는 유명 배우가 주연으로 출연합니다.
Detailed explanation: “featuring”은 어떤 사람이나 물건을 주요하게 다루거나 출연시킨다는 의미입니다. 주로 음악, 영화, 광고 등에서 사용되며, 특정 아티스트나 제품을 강조하는 데 사용됩니다.
water의 활용하는 방법
Korean translation: 물
Example sentences:
– Drink plenty of water to stay hydrated. 충분한 물을 마셔 수분을 유지하세요.
– The plants need water to grow. 식물은 자라기 위해 물이 필요합니다.
Detailed explanation: “water”는 생명체가 살아가는 데 필수적인 물질입니다. 음료로 마시거나 세척, 요리 등 다양한 방식으로 활용할 수 있습니다. 또한 농업, 공업 등 여러 분야에서도 중요한 역할을 합니다.
tastings을 사용하기 위해
Korean translation: 시음회, 시식회
Example sentences:
– The winery offers free tastings of their latest wines. 이 와이너리는 최신 와인의 시음회를 무료로 제공합니다.
– The bakery held a tasting event to showcase their new pastries. 이 베이커리는 새로운 빵을 선보이는 시식회를 개최했습니다.
Detailed explanation: “tastings”은 음식이나 음료의 맛을 직접 체험해볼 수 있는 행사를 말합니다. 주로 와인, 커피, 초콜릿 등의 시음회나 신제품 출시 행사에서 사용됩니다.
beans의 단어와 숙어
Korean translation: 콩
Example sentences:
– Baked beans are a popular side dish. 구운 콩은 인기 있는 반찬입니다.
– Coffee beans are roasted to bring out their flavor. 커피 콩은 향을 내기 위해 볶습니다.
Detailed explanation: “beans”는 다양한 종류의 콩을 의미합니다. 요리에 널리 사용되며, 커피 원두나 코코아 콩과 같은 식용 종자도 포함됩니다. 또한 “to spill the beans”와 같은 숙어에서도 사용됩니다.
Blue 외워볼까요?
Korean translation: 파란색
Example sentences:
– The sky is a beautiful shade of blue today. 오늘 하늘은 아름다운 파란색입니다.
– I bought a blue shirt to match my jeans. 청바지와 어울리는 파란색 셔츠를 샀습니다.
Detailed explanation: “blue”는 파란색을 의미합니다. 자연에서 많이 볼 수 있는 색이며, 다양한 톤과 음영이 존재합니다. 의복, 장식, 예술 작품 등에서 널리 사용되는 색입니다.
여러분, 열심히 공부해서 영어 실력을 향상시키세요! 화이팅!